Tuesday, July 28, 2009

O Que É Que Se Há-De Fazer?

Há-de ser mais claro

tudo um dia, vais ver
tudo nos lugares
que tu separares
entre
o tanto que há pra viver

Por agora é tudo
confusão, tempestade
grita no mar alto
dança no asfalto
cruza
os dias da tua idade

É a vida
o que é que se há-de fazer?
é a vida
o que é que se há-de fazer
Viver!

A noite agora acaba
a lua segue p´ro sol
faz uma directa
corre que nem seta
rumo
ao branco do teu lençol

Olha-te ao espelho
triste-alegre estarás
na boca um sorriso
nos olhos granizo
do amor
hoje deixado p´ra trás

É a vida
o que é que se há-de fazer?
Viver!

(...)

Sejas o que sejas
hás-de ser invencível
escolhe bem amores
enche-te de cores
pinta
tudo o que em ti é possível

É a vida
o que é que se há-de fazer?
Viver!

É A Vida (O Que É Que Se Há-De Fazer?)

Sérgio Godinho

(para a minha borboleta)

Wednesday, July 22, 2009


"Please don't talk about me when I'm gone,
Oh, honey though our friendship ceases, from now on;
And, listen, if you can't say anything real nice,
It's better not to talk at all, is my advice.

We're parting, you go your way I'll go mine,
it's best that we do;
Here's a kiss! I hope that this brings lots of luck to you.

Makes no difference how I carry on,
Remember, please don't talk about me when I'm gone."


img. by Carmen Segovia
song first published in 1930, recorded by countless artists

Sunday, July 19, 2009

Há musicas que dão um calorzinho no coração... (by R.)


img.Sophie Griotto

Oh look at how she listens
She says nothing of what she thinks
She just goes stumbling through her memories
Staring out on to Grey Street.
She thinks, "Hey, how did I come to this?"
I dream myself a thousand times around the world
But I can't get out of this place.
There's an emptiness inside her
And she'll do anything to fill it in
But all the colors mix together, to grey

And it breaks her heart

She feels like kicking out all the windows
And setting fire to this life
She could change everything about her
Using colors bold and bright
But all the colors mix together, to grey

And it breaks her heart


(Dave Mathews Band, "Grey Street")

Monday, July 13, 2009

'newrɐ


subst f neura ['newrɐ] mau-humor acompanhado de irritabilidade.

Uma vezes vem com direito a explicação,
outras nem tanto...
instala-se, agita, irrita. amua-me, prende-me, sufoca-me!
Apaga-me o rosto: o sorriso dá lugar a um semblante carrancudo, as sobrancelhas fazem-lhe vénias, franzindo-se com a sua chegada.
E eu, que até estava bem,
questiono a razão de esta senhora chegar sem aviso e se instalar assim, colada à pele, contraindo pele, músculos...ossos...
encolho os ombros e deixo-a cirandar, como quem não vê,
que não tarda ela percebe que não tem motivo para vir, quanto mais ficar...

hoje estive rabugenta.

(
todos temos dias assim.)

img. julienn eshu